as …, so”) follows in any of these passages; he adapts NEB’s “It is indeed only right that …,” which adds “only,” and expresses kathōs by “indeed” (so TRANSLATION). Many trs. ignore kathōs (Moffatt, [N]RSV, etc.). U. B. Müller, a new beginning but continuity with all of you (4). for me is emphatic, perhaps “right for me (not for others)” (Theo. Mop., PG 66:921); Ewald 48–49 related emoi to hymas in v 7, “you as partners”; “right for me in light of Philippian gifts.” to think. Infin. phronein, pres.
Page 116